Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Todas las traducciones

Buscar
Traducciones solicitadas - sanyoura

Buscar
Idioma de origen
Idioma de destino

Resultados 1 - 20 de aproximadamente 22
1 2 Siguiente >>
137
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Turco canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Traducciones completadas
Francés Pardonne
Italiano Scusa
Árabe أنا آسف...
26
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Turco yok oyle birsey.yatacagim simdi
yok oyle birsey.yatacagim simdi

Traducciones completadas
Francés Quoi que ce soit
Italiano Qualunque cosa sia.
Árabe أيّ شئ.
125
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Francés .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

Traducciones completadas
Turco Neden
33
Idioma de origen
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Francés Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ...
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?
<edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit>

Traducciones completadas
Turco Neden mesajıma cevap vermedin?
107
Idioma de origen
Francés Tu sais, je ne suis pas turque, ...
Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.

merci pour qui va traduire
<edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e
tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable
laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky)

Traducciones completadas
Turco BildiÄŸin gibi
88
10Idioma de origen10
Francés Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.

before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)

Traducciones completadas
Turco Ne yazık ki birbirimizi...
34
Idioma de origen
Francés Tu penses à moi comme moi je pense à ...
Tu penses à moi comme moi je pense à toi?


Traducciones completadas
Turco düşün
170
Idioma de origen
Francés salut pourquoi tu ne me parles pas ...
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Traducciones completadas
Inglés Hi
Turco neden?
113
Idioma de origen
Turco . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Traducciones completadas
Francés Oui
1 2 Siguiente >>